NEWS
8/22(月)午前9:30~【NHK WORLD】Where We Call Home 「心躍る影絵を子どもたちに!」
富山県で子どもたちに人気の影絵師、アメリカ出身のジャック・リー・ランダル(Jack Lee Randall)さん。彼の影絵は、日本や外国の昔話をアレンジし、独自の解釈を加えた物語です。
既成概念にとらわれることなく、自由な発想で作りあげる彼の物語は、子どもたちの想像力をかき立てると評判です。
7月の大きな公演に向け、ジャックさんはある試みを考えていました。和楽器の琵琶と箏とコラボし、より幻想的な空間を演出しようというのです。しかし、影絵と音楽がうまく合いません。ジャックさんは、公演に向け仲間の広田郁代(ひろた・いくよ)さんとともに、試行錯誤をしながら練習をしていきます。子供たちの想像力に新たな風を吹き込もうと奮闘する、ジャックさんの公演までを追いかけました。
岐阜県のコンクリート圧送会社に勤める中国出身のオウ・ヒ(翁飛)さんが、現場監督として働く姿も紹介します。
【プロデューサー】永野浩史,斉藤宏一, 【ディレクター】 山本干晃,藤井康成, 【アシスタントディレクター】崔凱晨
This time, we visit Toyama to meet US-born Jack Lee Randall, a weaver of tales for children using shadow puppets. With an overhead projector, paper cutouts, his creativity and his audience’s imagination, he adds his own twist to beloved fairy tales, much to the children’s delight. We follow Jack as he collaborates with musicians for a live shadow performance like he’s never done before. We also tag along with Chinese-native Weng Fei who operates a concrete pump truck in Gifu Prefecture.
【Producer】Hiroshi Nagano,Koichi Saito, 【Director】Tateaki Yamamoto,Yasunari Fujii, 【Assistant director】Kevin Cui
地元の影絵仲間である広田さんと大きな公演に向け練習を重ねる /Jack rehearses with fellow shadow theater performer Hirota Ikuyo.
今回の公演では、琵琶と箏とコラボし幻想的な影絵劇を目指す/Working with musicians playing traditional Japanese instruments, Jack wants to give a magical performance.
ワークショップで子どもたちに影絵の魅力を伝える/Jack holds a workshop to introduce children to the wonders of shadow puppet theater.
コンクリートポンプ車を操作する仕事は、やりがいを感じ楽しいと語るオウ・ヒさん/Weng Fei says his work operating a concrete pump truck is both rewarding and fun.